Din 2011 Stanley Chen a pătruns în studiul și predarea înțelepciunii străvechi a Slefuitorului de diamante. Folosindu-și experiența în traducerile din limba mandarină, el a jucat un rol vital în traducerea și publicarea lucrărilor lui Geshe Michael Roach, în același timp a ajutat un rol activ ca traducător al său. Sarcinile pe care Stanley și le-a asumat au fost concentrate preponderent în regiunile vorbitoare de limbă chineză. În mod cu totul excepțional, în 2015 intră în istorie ca primul tânăr chinez care a susținut un discurs despre cultura chineză în Congresul mexican.
Stanley și Zhou Xiaoping (Alison) s-au îmbarcat într-o călătorie fiind co-fondatori și înființând academia Future Diamond și lansând programul de formare al angajaților cu funcție de conducere, China Soft Power Global Executive. Această inițiativă transformatoare dă putere liderilor de afaceri prin înțelepciunea atemporală a clasicilor străvechi, având valoarea de bază centrată pe „a-i ajuta pe alții să reușească”. În angajamentul lor de a răspândi înțelepciunea, PureGold Translation Project formează și sprijină traducători prin seria Diamond Cutter Classics.
Dăruirea lui Stanley se extinde și la rolul său de vicepreședinte al universității, contribuind cu expertiza sa la Institutul Future Diamond și la compania de traduceri tehnice, Pure Gold. Studiile sale cuprinzătoare în domeniul resurselor umane din timpul anilor universitari realizați în China l-au înzestrat cu abilitățile de a construi echipe internaționale puternice pentru afacerile sale de succes, ajungând în diferite țări din Asia, America și Europa.
În plus, Stanley este recunoscut ca un traducător distins specializat în literatura epistemologică a secolul al IV-lea și până la dinastia Tang de la sfârșitul secolului al VIII-lea. În completarea activităților sale academice, el este profesor la SCIM din Statele Unite. Deține o poziție de cadru didactic superior la DCIG, întruchipând pasiunea sa pentru educație și diseminarea clasicilor asiatici străvechi.